lunes, noviembre 02, 2015

marianne moore. la mente es una cosa encantadora



La mente es una cosa encantadora

una cosa encantada
como el glaseado del
ala de la cigarra
subdividido por el sol
hasta que sus redes son legiones.
Como Gieseking tocando Scarlatti;

como el impermeable
del apteryx o la
capa para la lluvia del kiwi
de plumas rizadas, la mente
conoce su dirección como si fuera ciega,
camina con sus ojos fijos en el suelo.

Tiene memoria auditiva
que puede oír sin
tener que escuchar.
Como la caída del giroscopio,
verdaderamente equívoca
porque es verificada por la certeza reinante,

es un poder de gran encanto. Es
como una paloma-
con el cuello animado por
el sol; es memoria visual;
es inconsistencia consciente.

Rasga el velo; rasga
la tentación, la
niebla que tiene el corazón,
de sus ojos- si el corazón
tiene un rostro; deshace el
desaliento. Es fuego en la iridiscencia

del cuello de la paloma; en las inconsistencias
de Scarlatti:
la falta de confusión somete
su confusión a prueba; no es
un juramento de Herodes que se no puede cambiar.

Marianne Moore, Kirkwood, 1887 - Nueva York, 1972
en Marianne Moore, Complete Poems, Penguin Group, London, 1935
versión ©Silvia Camerotto
imagen: Marianne Moore

The mind is an enchanting thing

is an enchanted thing
like the glaze on a
katydid-wing
subdivided by sun
till the nettings are legion.
Like Giesking playing Scarltti;

like the apteryx-awl
as a beak, or the
kiwi's rain-shawl
of haired feathers, the mind
feeling its way as though blind,
walks along with its eyes on the ground.

It has memory's ear
that can hear without
having to hear.
Like the gyroscope's fall,
truly equivocal
because trued by regnant certainty,

it is a power of strong enchantment. It
is like the dove-
neck animated by
sun; it is memory's eye;
it's conscientious inconsistency.

It tears off the veil; tears
the temptation, the
mist the heart wears,
from its eyes - if the heart
has a face; it takes apart
dejection. It's fire in the dove-neck's

iridescence; in the inconsistencies
of Scarlatti.
Unconfusion submits
its confusion to proof; it's
not a Herod's oath that cannot change.


No hay comentarios.: